Método para una exégesis estructural de los discursos didácticos. Análisis de 1 Tesalonicenses (Parte 19) – Estudio Bíblico

XIX

Al hacerlo, simplemente hemos identificado el elemento del Receptor colectivo que establece 5:15d en oposición a 5:15b. La validez de este procedimiento deberá comprobarse mediante el estudio del sistema semántico que confirmará o no la pertinencia de esta oposición.
5:21a vosotros (prueba → profecías)
contra
5:20a vosotros (desprecio → profecías)
La identificación de esta oposición implica interpretar panta como referente a profecías. Una vez más se comprobará la validez de esta interpretación a través del estudio del sistema semántico.
5:21b tú (bien → tú)
contra
5:22a tú (mal → tú)

Tomamos apechō como la forma negativa de katechō. Así tenemos un mandato positivo y negativo, en forma imperativa, manifestando dos transformaciones opuestas: “apropiarse del bien” y “apropiarse del mal”.
5:23a Dios (santidad → tú)
contra
4:3b vosotros (inmoralidad → vosotros)

Esta oposición es un duplicado de 4:3a vs 4:3b: en ambos casos 4:3b es el programa polémico. Tomamos nota de ello para registrar la correlación entre 4:3a y 5:23a.

La Tabla V enumera las transformaciones pertinentes manifestadas en el nivel dialógico del texto.
A diferencia de las transformaciones pertinentes del nivel justificante, que formaban un doble sistema de transformaciones que podía establecerse independientemente de las otras dimensiones del texto, la organización de las transformaciones pertinentes del nivel dialógico necesita establecerse considerando la relación de estas transformaciones a los del nivel de garantía.

E. El Sistema de Transformaciones Pertinentes de 1 Tesalonicenses
No es necesario insistir en el hecho de que las transformaciones pertinentes del nivel dialógico no forman un sistema continuo de transformaciones que podría construirse como la prolongación divergente (interpretativa) de una sola parte del nivel justificante. Más bien, el nivel dialógico se compone de una serie de unidades textuales discretas. Cada uno de ellos es la prolongación interpretativa de una parte específica del nivel de garantía.

Como cada una de estas prolongaciones corresponde a una isotopía del sistema semántico, parece claro que, en este texto didáctico, el nivel textual primario —es decir, el nivel que rige el desarrollo textual, y que denominamos nivel “dialógico”— es semánticamente subordinado al nivel textual secundario, que denominamos nivel de garantía. Como sugerimos en nuestros comentarios teóricos introductorios, esta es una de las características de los discursos didácticos.

Para nuestro análisis, esto significa que, para establecer el sistema semántico de 1 Tesalonicenses, necesitamos agrupar las oposiciones del nivel dialógico en términos de las partes del nivel justificante que presuponen. Al hacerlo, identificaremos una serie de minisistemas de transformaciones pertinentes que corresponden, dado que se trata de elementos textuales didácticos, a posibles desarrollos narrativos.

También mostraremos cómo estos mini-sistemas de transformaciones pertinentes del nivel dialógico se interrelacionan por intermedio del sistema de transformaciones pertinentes del nivel justificativo, para formar con este último un único sistema complejo. Representamos este sistema completo de transformaciones pertinentes de 1 Tesalonicenses en la Tabla VI. Designamos los diversos minisistemas de transformaciones del nivel dialógico mediante las letras “A”, “B”, “C”, “D”, “E” y “F” según el orden de los elementos de el nivel de garantía con el que están relacionados. Sin embargo, no los presentaremos en este orden. Primero discutiremos los casos más claros.

(1) El Mini-Sistema de Transformaciones «F»

Consideremos primero cómo las oposiciones (cf. Tabla V) 5:6a,c vs. 5:6b,7a; 5:6d, 8a contra 5:7b; y 5:9b vs. 5:9a están relacionados entre sí y con los manifestados por el nivel justificante. En el capítulo 5, vv 1–11, encontramos por un lado una declaración que expresa lo que los tesalonicenses saben sobre el día del Señor (5:2b–5b) y su espera del hijo de Dios del cielo (expresado tanto en 1:10a y 5:4a);

Lista de Transformaciones Pertinentes del Nivel Dialógico
3:7a vuestra fe (consuelo → nosotros-1)
contra
3:7b we-1 (angustia y aflicción → we-1)
3:12c tú (amor abundante → hermano)
contra
4:6a tú (incorrecto → hermano)
4:3a vosotros (santificación → vosotros)
contra
4:3b vosotros (inmoralidad → vosotros)
4:4b cada uno de vosotros (cosa en santidad → vosotros)
contra
4:5a cada uno de vosotros (cosa apasionada → vosotros)
4:11c tú (lo tuyo → tú)
contra
4:6b tú (lo que es de tu hermano → tú)
4:11d tú (trabajo → yo)
contra
5:14c personas (no trabajo → uno mismo)
o [4:11b tú (vida tranquila → yo)
contra
5:14c personas (vida desordenada → uno mismo)]
4:13d tú (no aflicción → yo)
contra
4:13e los que no tienen esperanza (dolor → yo)
4:18b vosotros (palabras de esperanza sobre los muertos → vosotros)
contra
4:13b vosotros (ignorancia sobre los muertos → vosotros)
5:6a, c we-2 (no dormir, estar despierto → uno mismo)
contra
5:6b, 7a otros (dormir → uno mismo)
5:6d, 8a we-2 (sobriedad → yo)
contra
5:7b personas (borracheras → uno mismo)
5:9b Dios, o nosotros-2 (sobriedad → yo)
contra
5:9a Dios (ira → nosotros-2)
5:15d vosotros (gente buena → mala)
contra
5:15b vosotros (mal → gente malvada)
5:21a vosotros (prueba → profecías)
contra

Publicada el
Categorizado como Estudios